Những món ăn đậm chất truyền thống ẩm thực châu Á trong dịp Tết Nguyên đán

Mặc dù Tết Nguyên đán – lễ hội lớn nhất ở nhiều nền văn hóa châu Á theo lịch âm – khác nhau tùy theo từng nơi, chủ đề chung vẫn là sự đoàn tụ gia đình, thường xoay quanh các món ăn lễ hội đặc trưng cho thời điểm này trong năm.

Các món ăn truyền thống dịp Tết Nguyên đán ở khu vực châu Á. Ảnh: Getty.

Các món ăn truyền thống dịp Tết Nguyên đán ở khu vực châu Á. Ảnh: Getty.

Từ bánh trôi ở Hong Kong đến món lo hei ở Singapore, có rất nhiều điều thú vị để khám phá về các truyền thống ẩm thực trong dịp Tết Nguyên đán ở khu vực châu Á.

Singapore

Bak Kwa (Thịt khô nướng than)

Ở Singapore, bak kwa (nghĩa đen là "thịt khô") là món ăn gắn liền với Tết Nguyên đán. Những miếng thịt nướng mọng nước thường được ướp trong hỗn hợp đường và gia vị, sau đó phơi khô và nướng trên than. Các miếng bak kwa hình vuông phổ biến trong mùa lễ hội nhờ sắc đỏ đặc trưng, tượng trưng cho may mắn và tài lộc theo quan niệm của người Trung Quốc.

“Tôi là một fan lớn của bak kwa,” đầu bếp Chan Hwan Kee từ nhà hàng Trung Hoa Min Jiang at Dempsey (được Michelin công nhận) ở Singapore chia sẻ. “Khi còn nhỏ, bak kwa được coi là một món ăn xa xỉ vì chúng tôi chỉ được thưởng thức nó vào dịp Tết Nguyên đán”.

Món ăn này bắt nguồn từ tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc, nơi thịt từng là một món xa xỉ và chỉ dành cho các dịp đặc biệt.

“Tôi lớn lên với bak kwa được làm từ thịt thái lát nạc, nên nó có kết cấu dai. Bây giờ, tôi thích bak kwa làm từ thịt băm vì nó mềm hơn”, ông Chan chia sẻ.

Tại nhà hàng của mình, ông Chan thường nướng các miếng thịt ướp trên than để tạo hương thơm khói đặc trưng. “Về hương vị, tôi thích bak kwa ngọt nhẹ, mặn vừa và có một chút cháy xém. Tôi rất vui vì khách hàng và tôi đều có thể thưởng thức món này năm này qua năm khác”, ông nói.

Yu Sheng (Salad cá sống)

Yu sheng là món salad gồm rau củ thái sợi và cá sống, được thưởng thức rộng rãi ở Singapore vào dịp Tết Nguyên đán vì cụm từ “yu sheng” (cá sống) cũng đồng âm với “dư thịnh” (sự dồi dào, thịnh vượng).

Món ăn đầy màu sắc này truyền thống bao gồm lát cá sống (như cá saito và cá hồi) và các loại rau củ muối thái sợi như cà rốt, củ cải trắng, củ cải xanh, dưa leo, gừng và hành tây, cùng bưởi. Hỗn hợp này được rưới dầu và sốt mận, rắc đậu phộng băm nhỏ và bánh giòn pok chui.

Các thành phần của món salad được thêm vào theo thứ tự cụ thể, mỗi nguyên liệu mang một ý nghĩa may mắn gắn liền với một câu đối Trung Hoa. Thực khách sẽ dùng đũa trộn món salad này cùng nhau, đồng thời đọc các câu chúc tốt lành – một phong tục được gọi là “lo hei”. Tại Singapore, có nhiều phiên bản yu sheng tại các nhà hàng Trung Hoa, từ món chay đến những phiên bản xa hoa với bào ngư và trứng cá muối.

Đài Loan (Trung Quốc)

Lẩu

Tết Nguyên Đán ở đảo Đài Loan là thời điểm để gia đình quây quần bên nhau, và món lẩu chính là biểu tượng hoàn hảo cho sự đoàn tụ này. Quanh nồi lẩu nghi ngút khói, các thành viên gia đình thả vào nhiều loại nguyên liệu khác nhau, tự do lấy những món mình thích, vừa thưởng thức vừa trò chuyện vui vẻ. Lẩu trở thành món ăn phổ biến trong bữa tối tất niên ở hòn đảo này.

“Không có cách cố định nào để chuẩn bị món lẩu, món ăn này nhấn mạnh ý nghĩa ‘sum họp’”, đầu bếp Leo Tsai từ nhà hàng Mountain and Sea House chia sẻ. Thực tế, mỗi gia đình thường có những sở thích và truyền thống riêng khi chuẩn bị nước lẩu hoặc chọn nguyên liệu.

Đối với đầu bếp Tsai, quê ở một thị trấn ven biển, món lẩu ngày Tết thường tràn ngập hải sản tươi sống như hàu và nghêu. Trong khi đó, tại nhà hàng Mountain and Sea House, ông sáng tạo món “lẩu mì cá chim trắng” đặc biệt cho dịp Tết Nguyên đán, vì cá chim trắng trong tiếng Trung có âm giống với từ “phát đạt”.

Thực khách có thể thêm các nguyên liệu như phi lê cá hoặc rau củ vào món súp, tương tự như khi thưởng thức lẩu.

Gà nguyên con

Một món ăn mang tính biểu tượng khác trên bàn tiệc tất niên của Đài Loan là gà nguyên con. Trong tiếng Trung, từ “gà” phát âm gần giống với từ “cát tường” (may mắn), và cụm từ “ăn gà” trong tiếng địa phương Đài Loan đồng âm với “xây dựng tài lộc và phát triển thịnh vượng”. Gà được phục vụ nguyên con để tượng trưng cho sự đoàn tụ và vòng tuần hoàn của cuộc sống.

Đầu bếp Tsai giải thích rằng món gà nguyên con thường được chuẩn bị để cúng tổ tiên và các vị thần trong ngày, nên nó thường được ăn nguội và phải được chế biến để giữ hương vị và kết cấu qua thời gian dài.

Tại Mountain and Sea House, nhà hàng phục vụ món gà thả vườn hấp và gà thả vườn hun khói bằng mía đường. Món gà hấp thường được chần qua nước sôi, ướp muối rồi treo cho ráo nước; đầu bếp Tsai sử dụng nhiệt độ thấp để giữ thịt gà mềm mọng.

Gà được ăn kèm với quất Hakka và nước tương tỏi. Đối với món gà hun khói, gà được ướp với nước mía cô đặc trong 24 giờ, phơi khô, sau đó hun khói bằng mía để tạo hương vị độc đáo.

Hong Kong

Tong Yoon (Bánh trôi nước)

Hầu hết các món ăn trong dịp Tết Nguyên đán đều gắn liền với những từ ngữ mang ý nghĩa may mắn, và món bánh trôi nước này cũng không ngoại lệ. Tên gọi “tong yoon”, nghĩa đen là “viên bánh trong nước súp”, phát âm gần giống với “tun yun” trong tiếng Quảng Đông, có nghĩa là “đoàn tụ”.

Bánh trôi nước truyền thống thường được nhân bằng mè đen xay nhuyễn hoặc đậu phộng giã nhỏ. Món ăn này được yêu thích nhờ lớp vỏ dẻo dai, giống như bánh mochi. Người Quảng Đông thường phục vụ tong yoon trong nước súp gừng nóng để làm dịu vị ngọt ngào từ phần nhân.

Ngày nay, bạn có thể tìm thấy các phiên bản hiện đại của món bánh này với nhiều loại nhân đa dạng như nhân đậu đỏ, sô-cô-la, khoai môn nghiền hoặc nhân kem trứng. Mỗi loại đều mang đến một trải nghiệm thú vị nhưng vẫn giữ được tinh thần ấm áp và sum họp của món ăn truyền thống.

Poon choi

Đây là một món ăn đặc trưng của Hong Kong. Món ăn này thường được dùng trong các dịp lễ hội, tiệc cưới và Tết Nguyên đán. “Poon” là tên gọi của chiếc chậu, thường là một cái thùng gỗ dùng trong các bữa tiệc cộng đồng, còn “choi” có nghĩa là món ăn, được xếp lớp sao cho các nguyên liệu đắt giá nhất, như bào ngư, gà và vích biển, được đặt ở trên cùng để tượng trưng cho sự thịnh vượng.

Phần giữa của poon choi thường được lấp đầy bằng thịt lợn và nấm khô Trung Quốc, trong khi các nguyên liệu dễ hấp thụ gia vị như củ cải Trung Quốc, da heo và đậu phụ được đặt ở dưới đáy.

Poon choi tượng trưng cho sự đoàn kết và gắn bó, là một bữa tiệc mừng tụ họp mọi người trong làng. Ý nghĩa tượng trưng này đã được truyền lại cho đến ngày nay, khi các nhà hàng ở khu vực đô thị bắt đầu tạo ra các phiên bản riêng của poon choi, đặc biệt trong dịp lễ đông chí và Tết Nguyên đán.

Thái Lan

Kai op (Gà nguyên con)

Gà nguyên con trong dịp Tết Nguyên đán của cộng đồng người Hoa ở Thái Lan là một món ăn truyền thống đầy ý nghĩa. Món ăn này không chỉ là một phần của bữa tiệc mà còn mang thông điệp về sự thịnh vượng và đoàn kết.

Theo đầu bếp Wasan Jitjaroonruang của nhà hàng Trung Quốc Dai Lou ở Bangkok, việc phục vụ một con gà nguyên con tượng trưng cho sự trọn vẹn và thịnh vượng. Gà cũng là biểu tượng của sự đoàn kết và có thể chế biến theo nhiều cách, từ luộc, nướng đến quay.

Món gà quay hoàng gia của đầu bếp Wasan được tạo ra với ý tưởng thịnh vượng và đoàn kết. Món ăn này bao gồm các nguyên liệu tượng trưng như tôm, vích biển và mực muối giòn, đại diện cho niềm vui và hạnh phúc. Hạt dẻ tượng trưng cho sự giàu có, trong lợn đại diện cho sức mạnh. Mì thể hiện sự trường thọ, và cần tây, huai shan, bạch quả, và ớt chuông được thêm vào vì lợi ích cho sức khỏe. Ngoài ra, đầu bếp còn thêm ức vịt hun khói để tăng thêm hương vị và mùi thơm.

Bí quyết tạo nên món ăn này bắt đầu từ việc chọn lựa nguyên liệu tốt nhất để làm nổi bật hương vị tự nhiên. Gà được tách xương nhưng vẫn giữ nguyên hình dáng, sau đó nhồi các nguyên liệu đã được xào sơ qua. Sau khi nhồi, gà được quay trong một giờ và rưới dầu nóng lên da để món ăn thêm hấp dẫn. Cuối cùng, món ăn được hoàn thiện với nước sốt bào ngư đặc biệt, mang lại niềm vui và hạnh phúc cho mọi người.

Hàn Quốc

Tteokguk

Đây là một món ăn truyền thống của Hàn Quốc, được ăn trong dịp Tết Nguyên đán để chúc mừng năm mới. "Tteok" có nghĩa là bánh gạo, còn "guk" có nghĩa là súp. Món ăn này có nhiều cách chế biến khác nhau tùy theo từng vùng miền và mỗi gia đình có thể có công thức riêng.

Theo đầu bếp Kim của nhà hàng Sanok, nước dùng của tteokguk thường được nấu từ xương bò, nhưng ở một số khu vực khác, người ta lại sử dụng cá cơm khô và rong biển. Ông cho rằng sự khác biệt này khiến món ăn trở nên hấp dẫn hơn. Nếu ai đó kết hôn và làm món tteokguk, họ có thể tạo ra một công thức mới cho gia đình của mình.

Để nấu món súp, đầu bếp Kim thích sử dụng cả thịt bò và xương bò để nước dùng có hương vị đậm đà hơn. Ông cũng cho thêm nhiều nguyên liệu trang trí, bao gồm thịt bò xay ướp xì dầu và xào. Bên cạnh đó, kimchi đã lên men lâu cũng rất hợp với tteokguk vì nó mang lại độ giòn và một độ chua hấp dẫn cho món ăn.

Truyền thống là ăn tteokguk vào ngày đầu năm mới vì người Hàn Quốc tin rằng món ăn này sẽ mang lại may mắn và giúp người ăn có thêm tuổi tác và trí thức trong năm mới. Tuy nhiên, không phải ai cũng coi đây là một điều vui vẻ, vì vậy một số người vui vẻ tránh ăn tteokguk để không bị già đi, thậm chí đôi khi đùa rằng nếu ăn hai bát tteokguk, bạn sẽ già thêm hai tuổi.

Huyền Chi

Nguồn VietTimes: https://viettimes.vn/nhung-mon-an-dam-chat-truyen-thong-am-thuc-chau-a-trong-dip-tet-nguyen-dan-post182275.html
Zalo