Nước chảy đá mòn: Chúng ta học chữa lành để tốt đẹp hơn

Ấn phẩm Nước chảy đá mòn (The river always wins) của nhà văn David Marquis đến với độc giả Việt Nam qua bản dịch Việt ngữ của Hoàng Thảo - Mai Trúc, hiệu đính bởi Helly Tống, Nhà xuất bản Thế giới và Phục Hưng Books ấn hành.

Nước chảy đá mòn tựa áng thơ ẩn sau hình thức văn xuôi miêu tả đầy lôi cuốn hành trình trải dài muôn thuở của nước từ đầu nguồn ra biển cả. Những giọt nước khi hợp lại thành dòng chảy tạo nên sức mạnh nhịp nhàng, bào mòn được cả chướng ngại vật như đá.

Bất chấp lũ lụt, hạn hán, dòng sông vẫn là nguồn chảy không ngừng nghỉ dành cho sự sống và xã hội của chúng ta, kiên trì lộ trình tìm đường đến biển cả bao la và tan hòa vào biển mỗi ngày. “Nước xem trọng sự chuyển dời” (trang 47), điều này chứa ẩn dụ về ý chí lẫn niềm hy vọng của con người trong một cuộc sống bất định về “sự thách thức lẫn dịu lành”.

Nước chảy đá mòn - như câu tục ngữ - nhắc nhớ chúng ta nhẫn nại, vững vàng “tìm kiếm, lựa chọn, chấp nhận và kiên trì” theo đuổi mục tiêu trong cuộc sống. David Marquis viết 13 đoản khúc trữ tình và cảm động, gửi gắm những triết lý nhẹ như thơ về khát vọng con người: “Từng tia, từng giọt - là nước ban đầu, và cuối cùng vẫn là nước - được tồn tại như mục đích, và được sống với
bản chất”.

Như dòng nước trong qua những thác ghềnh, chúng ta cũng dịch chuyển không ngừng bằng dòng chảy tư duy suy nghĩ, bằng trái tim đầy cảm xúc và đôi chân. Chúng ta bao dung với chính mình và cuộc đời, thấu hiểu mình bé nhỏ, khiêm nhường và sự sắp xếp của tạo hóa trong hành trình dịch chuyển tự do đích thực. Chúng ta được chữa lành, học cách “tôn trọng tấm lòng mỗi người” và giữ “niềm khao khát về một thế giới tốt đẹp hơn nhiều thế giới mà chúng ta đã tạo ra”.

Nguồn Đồng Nai: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202507/nuoc-chay-da-mon-chung-ta-hoc-chua-lanh-de-tot-dep-hon-9563660/
Zalo