Độ Hoa Niên 'nâng phụ dìm chính', Trương Lăng Hách xứng đáng nhiều đất diễn hơn

Khán giả đặt nghi vấn có những ưu ái cho Trần Hạc Nhất cùng vai phụ phản diện Tô Dung Khanh ở 'Độ Hoa Niên'. Trong khi Trương Lăng Hách đáng ra sẽ đột phá với thiết lập mưu trí toàn năng, vừa ngầu vừa 'trà xanh' của Bùi Văn Tuyên, thì lại bị lu mờ vì bản truyền hình không bật lên được trí tuệ vượt bậc mà lại biến phò mã thành cái bóng của công chúa và hay ghen.

Độ Hoa Niên có khởi đầu tương đối ổn với lời khen về kịch bản làm sát nguyên tác. Nhưng càng về sau, khán giả càng trở nên bức xúc vì nhận ra những điểm khác thường trong cách biên tập phim tới xây dựng nhân vật, nhất là khi so sánh giữa 2 vai nam chính - phụ là Bùi Văn Tuyên (Trương Lăng Hách) và Tô Dung Khanh (Trần Hạc Nhất).

Đầu tiên, người xem khó chịu vì đạo diễn ưu ái tạo không khí lãng mạn cho Lý Dung (Triệu Kim Mạch) và Tô Dung Khanh. Cứ tới cảnh của hai người là nhạc nền nổi lên cùng những góc quay chậm, cảnh hồi tưởng xao xuyến. Nhưng tới những cảnh cần "đẩy mood" cho đôi chính Lý Dung và Bùi Văn Tuyên thì chỉ có "diễn chay". Cnet tức giận tới mức đẩy nhiều clip tự lồng nhạc nền, "đòi lại công bằng" cho Tuyên - Dung như cách "dằn mặt" đạo diễn. Bởi chỉ một thay đổi nhỏ, cảm xúc trong cảnh tình cảm của nhân vật đã được nâng lên nhiều.

Khán giả tự lồng nhạc nền cho Độ Hoa Niên để "đòi lại công bằng" cho Tuyên - Dung.

Tiếp theo, không chỉ fan của Trương Lăng Hách mà nhiều khán giả, nhất là người xem đã đọc nguyên tác đều cảm thấy có một sự ưu ái dành cho vai diễn của Trần Hạc Nhất, dấy lên nghi vấn "nâng phụ dìm chính".

Độ Hoa Niên được chuyển thể từ tiểu thuyết Trưởng Công Chúa. Theo nguyên tác, Tô Dung Khanh được nhắc đến không nhiều, những thủ đoạn và mưu mô chỉ thoáng qua nhưng lên phim lại được làm rất rõ. Điển hình như phân cảnh Tô Dung Khanh chiêu mộ hiền tài là hàn sĩ (nạp hiền) trước đợt thi, bản truyền hình được bổ sung tỉ mỉ từ cách Tô gia treo bảng, kêu gọi ra sao, bàn mưu lược thế nào...; trong khi ở tiểu thuyết cảnh này chỉ được đề cập đôi ba câu theo lời kể của nhân vật khác.

Ngược lại, phân đoạn này của Bùi Văn Tuyên lại bị rút gọn hết cỡ với vài phút lướt nhẹ, chàng dùng cách thưởng bạc để thu hút sĩ tử. Tuy nhiên, ở nguyên tác, đây là một tình tiết hay, thể hiện sự thông minh của phò mã. Có cả một đoạn thoại dài về cách chàng thu phục các học trò bởi tư duy vượt thời, uyên bác. Cả Lý Dung, Thượng Quan Nhã hay những tiểu thư, người dân... đều tới xem Bùi Văn Tuyên rất đông.

Bùi Văn Tuyên bận rộn với việc nạp hiền tới kiệt sức, lao lực nên mới ngất xỉu trên triều. Nhưng lên phim, cách biên tập, chèn độc thoại khiến người xem hiểu lầm phò mã ngất xỉu vì sốc khi thăng liền 8 cấp ngoài dự đoán. Dù đoạn sau thái y có giải thích bệnh tình nhưng không đáng kể.

Bùi Văn Tuyên đã sống 2 kiếp. Đoạn đời trước, chàng đứng về phía hàn sĩ, xây dựng phe cánh, trở thành tể tướng đương triều, cánh tay đắc lực của vua. Vì thế khi sống lại ở kiếp này, Bùi phò mã lại càng sắc sảo hơn, không thể đơn giản chỉ vì việc thăng cấp không như kế hoạch mà sốc hay tức giận đến ngất đi. Fan tức giận vì Bùi Văn Tuyên nguyên tác hay bao nhiêu thì lên phim bị làm qua loa bấy nhiêu. Bùi tể tướng cơ trí, nhìn xa trông rộng, vừa "trà xanh" vừa mưu mẹo của tiểu thuyết lên phim lại giống như chỉ biết "dựa hơi" quyền lực của Lý Dung; kế sách vẹn toàn khiến người xem phải "wow" không nhiều bằng cảnh ghen tuông.

Một số bình luận của khán giả:

"Vừa xem phim vừa đọc truyện, đọc truyện hay xem phim mà thấy tới nam phụ muốn next luôn."

"Nếu đã cố tình cắt tuyến sự nghiệp của Bùi Văn Tuyên và biến anh ta thành não yêu đương thì chiếu hết cảnh yêu đương của ổng cho tôi, thiếu cảnh nào tôi quậy tới bến."

"Thật sự là có chút thất vọng. Tôi xem phim vì đôi chính dễ thương, đặc biệt là nam chính hợp Bùi Văn Tuyên đến bất ngờ. Ban đầu phim tập trung vào đôi chính, mọi thứ rất ổn luôn, tôi từng bình luận khen phim rất nhiều bởi lâu rồi mới có một bộ phim làm sát nguyên tác đến vậy, cho tới khi mãi đến mấy tập gần đây, t nhận ra đoàn phim push nam phụ quá nhiều, có những cảnh dư thừa..."

"Biên kịch tráo trở. Nhà họ Tô coi thường Nhu phi là Hàn tộc, Tô Dung Khanh và gia đình từ đầu tới cuối luôn coi trọng thế gia thì lấy đâu ra chiêu hiền đãi sĩ là hàn sĩ. Chỉ có Bùi Văn Tuyên từ đầu quyết tâm dành công bằng, thay đổi tư duy, coi trọng hàn sĩ. Giờ biên kịch viết vầy còn kiểu nó ghi nhận đóng góp tư duy cho tương lai, họ Tô mấy người như thế từ bao giờ?"

"Này không kiên nhẫn được nữa rùi, muốn điên lên luôn. Biến Bùi Văn Tuyên đầu óc siêu việt, lúc nào cũng đọc được ý đồ kẻ khác, bày mưu tính kế cho công chúa, giờ đã bị biến thành bà nội trợ."

Sam

Nguồn HHT: https://hoahoctro.tienphong.vn/do-hoa-nien-nang-phu-dim-chinh-truong-lang-hach-xung-dang-nhieu-dat-dien-hon-post1653361.tpo
Zalo