Tuyển thơ 'Cùng Việt Nam': Lời ủng hộ Việt Nam chân thành từ bên kia bán cầu
Từng là tuyển thơ bị cấm xuất bản tại Tây Ban Nha, 'Cùng Việt Nam' là lời ủng hộ Việt Nam sâu sắc, chân thành của các nhà thơ nổi tiếng quốc tế, thể hiện tình đoàn kết và khát vọng hòa bình.
Cùng Việt Nam gồm hơn 40 bài thơ được sáng tác trong những năm 1960, giai đoạn kháng chiến chống Mỹ đang diễn ra ác liệt nhất, cũng là lúc phong trào phản chiến lan rộng trên toàn cầu.

Tập thơ "Cùng Việt Nam" với hơn 40 bài thơ.
Tập thơ do nữ sĩ Angelina Gatell biên soạn, với sự tham gia của nhiều nhà thơ nổi tiếng như Rafael Alberti, Gabriel Celaya, Gloria Fuertes, José Agustín Goytisolo, Celso Emilio Ferreiro... Tập thơ được biên soạn năm 1968 nhưng do nội dung phản đối chiến tranh và đế quốc, tập thơ đã bị chính quyền độc tài Franco kiểm duyệt và cấm xuất bản. Năm 2016, bản thảo tập thơ được tìm thấy trong kho lưu trữ của cơ quan kiểm duyệt và đã được chính thức xuất bản.
Với sự hỗ trợ của Bộ Văn hóa Tây Ban Nha, Đại sứ quán Tây Ban Nha tại Việt Nam, tập thơ đã được NXB Kim Đồng đưa tới tay bạn đọc Việt Nam đúng dịp kỉ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước. Tập thơ được tiến sĩ Nguyễn Thị Kim Dung chuyển ngữ với tất cả sự xúc động và thấu hiểu. Hiện cô là giảng viên Khoa Tiếng Tây Ban Nha, Đại học Hà Nội.

"Cùng Việt Nam" mang dấu ấn của tình tình yêu dành cho một dân tộc, khơi dậy niềm tin vào hòa bình, tự do, độc lập dân tộc.
Ngày hôm nay, khi Việt Nam đã hòa bình, Cùng Việt Nam trở lại như một nhân chứng sống động bằng ngôn ngữ thi ca, là lời ủng hộ Việt Nam sâu sắc, chân thành từ bên kia bán cầu - thể hiện tình đoàn kết quốc tế và khát vọng hòa bình.
Cùng Việt Nam không chỉ là lịch sử mà còn là tiếng vọng nhân đạo vượt thời gian, phản ánh cái nhìn tình cảm của trí thức Tây Ban Nha với Việt Nam. Những vần thơ ấy không chỉ thể hiện tình yêu dành cho một dân tộc, mà còn là tiếng nói của lương tri, của lương tâm trước nỗi đau chiến tranh.

Bà Carmen Cano de Lasala Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Vương quốc Tây Ban Nha tại Việt Nam và dịch giả Nguyễn Thị Kim Dung đọc thơ tại buổi ra mắt tuyển thơ.
Cuốn sách còn là cầu nối văn hóa giữa Việt Nam và Tây Ban Nha, giúp bạn đọc Việt Nam hôm nay hiểu thêm về đất nước và con người Tây Ban Nha. Hơn hết Cùng Việt Nam góp phần khơi dậy niềm tin vào giá trị của hòa bình, tự do, độc lập dân tộc trong bối cảnh thế giới hiện đại vẫn còn nhiều bất ổn.

Cùng Việt Nam đã được 6 họa sĩ Tây Ban Nha và 6 họa sĩ Việt Nam vẽ minh họa mới.
Do không thể tìm lại các bức tranh và bản khắc ban đầu họa sĩ Julio Álvarez thực hiện, nên trong lần xuất bản bằng tiếng Việt lần này, Cùng Việt Nam đã được 6 họa sĩ Tây Ban Nha và 6 họa sĩ Việt Nam vẽ minh họa mới. Điều này tạo nên một cuộc đối thoại nghệ thuật xuyên thời gian và không gian thể hiện sự cộng hưởng sâu sắc giữa thi ca và hội họa trong việc truyền tải thông điệp hòa bình, phản chiến và tình đoàn kết nhân loại.