Hoài Thủy Trúc Đình tranh cãi 'ma cải' hay 'thần cải', Lưu Thi Thi mất trí được khen
Coi 'Hoài Thủy Trúc Đình' (tên cũ: Trúc Nghiệp Thiên) là một tác phẩm độc lập thì khán giả đánh giá trường đoạn ở thành Bích Lạc cuốn hút. Nhưng với fan nguyên tác, tình tiết phim bị cho là lỗi thời, xa rời thiết lập hay ho vốn có.
*Bài viết có tiết lộ nội dung
Những tập đầu của Hoài Thủy Trúc Đình có nội dung khá loãng, chưa mấy đột phá. Đến trường đoạn Hoài Trúc (Lưu Thi Thi) bị Cửu Hoặc (Lâm Bá Duệ) đưa về 20 năm sau ở thành Bích Lạc, biến nàng thành vật chứa cho Già Lam, thì tình tiết bắt đầu lên cao trào, thu hút hơn. Tuy nhiên, tranh cãi cũng nổi lên từ đây.

Thiết lập Đông Phương Hoài Trúc và Vương Quyền Hoằng Nghiệp bản truyền hình bị chê quá yếu, không bằng một góc bản truyện tranh và hoạt hình.
So với cả "vũ trụ" Hồ Yêu Tiểu Hồng Nương thì Trúc Nghiệp Thiên là một lát cắt có dung lượng không nhiều. Nhà sản xuất dựa vào đây để phát triển thành phần phim riêng. Fan nguyên tác chấp nhận việc đoàn phim mở rộng, đào sâu tình tiết để đảm bảo thời lượng cho bản truyền hình.
Tuy nhiên, với một nửa nội dung đã chiếu, người hâm mộ cho rằng Hoài Thủy Trúc Đình là "ma cải" - thay đổi gần như toàn bộ cách phát triển, xây dựng nhân vật dở tệ.

Hoài Trúc của nguyên tác dịu dàng, nhẹ nhàng, thỉnh thoảng mới cáu giận; nhưng trên phim lại thể hiện thiên kim gia tộc Thần Hỏa quá lạnh lùng. Hoằng Nghiệp (Trương Vân Long) là thiếu niên xông pha, ngông cuồng, chí lớn hướng về giới Yêu - Nhân. Fan nguyên tác phát bực vì bản truyền hình lại đẩy tuyến tình cảm lấn lướt, khiến thiếu chủ Vương Quyền quá nửa phim chỉ có "não yêu đương", như cái đuôi chạy theo, quỵ lụy Hoài Trúc.
Người hâm mộ mong muốn được thấy đoàn phim phát triển câu chuyện sâu hơn ở hướng lý tưởng đẹp của Trúc - Nghiệp và phái Mặt Nạ. Những gì Hoài Thủy Trúc Đình đang có chỉ là câu chuyện tình yêu của các cặp chính - phụ theo mô-típ cũ: "Truy thê, ngược nam... toàn là "não yêu đương", Vương Nhất Hủ chỉ có mấy tư duy cũ mèm này", một cư dân mạng bình luận.
Những đoạn Hoài Trúc "acc clone" trêu ghẹo, đùa cợt Vương Quyền Hoằng Nghiệp thu về triệu view trên Douyin. "Phản ứng hóa học" giữa hai diễn viên ở các cảnh này được khán giả nhận xét có hàm lượng hấp dẫn tăng vọt.
Cũng không ít khán giả khen Hoài Thủy Trúc Đình sửa lại rất tốt, vì các tuyến nhân vật được thể hiện sinh động, phong phú hơn. Trường đoạn ở thành Bích Lạc được một số khán giả gọi là "thần cải" vì giúp mở rộng đất diễn cho Lưu Thi Thi. Ở những tập trước, cô bị chê đôi mắt lờ đờ, vô hồn, tư thế căng cứng. Nhưng khi Hoài Trúc bị rót yêu khí của Già Lam, nét diễn của Lưu Thi Thi sống động, mị hoặc, tự nhiên hơn.

Nếu fan phim nói đoạn "hắc hóa" là cần thiết, thì fan nguyên tác mỉa mai rằng, Hoài Trúc ở bản hoạt hình - truyện tranh không cần "chuyển đen" cũng thừa sinh động. Vì ngay từ đầu nữ chính bị ê-kíp phim biến thành lạnh như băng, nên họ mới phải có thêm màn "điên loạn" kia để tạo khác biệt.
Một số khán giả cho rằng nếu coi Hoài Thủy Trúc Đình là một tác phẩm độc lập (không soi chiếu với nguyên tác hay dự án chung "vũ trụ"), nội dung hiện tại là ổn. Nhưng bình luận này cũng không làm dịu được cơn phẫn nộ của một bộ phận fan hoạt hình và truyện tranh. Họ cho rằng nhà sản xuất đã nhận thấy độ hot của IP Hồ Yêu Tiểu Hồng Nương và mua bản quyền thì nên tôn trọng cốt lõi và cái hay của bản gốc.
Cuộc tranh cãi giữa fan nguyên tác và fan "thuần đu phim" không lạ với một dự án chuyển thể. Ở một góc độ khác, điều này cũng có thể coi như một cách "đẩy nhiệt" cho tác phẩm.